Banderas de Turquía y de la Unión Europea

Este proyecto está financiado por la Unión Europea.

Introducción

Actualmente existe una creciente brecha digital entre los idiomas que cuentan con suficientes recursos y los idiomas con menos recursos, lo que agrava aún más el peligro de extinción digital para ellos. Para la mayoría de los idiomas, el proceso de generar herramientas y recursos útiles es mucho más fácil debido a su gran presencia en la web. Sin embargo, muchos idiomas minoritarios no tienen suficientes recursos materiales ni humanos para impulsar la creación de esas herramientas. La falta de apoyo estatal, de la visibilidad pública, y de la opresión social e institucional son las causas directas de que estos idiomas no tengan prioridad en los actuales espacios digitales.

Los esfuerzos sobre la preservación de idiomas se centran principalmente en la documentación lingüística, la enseñanza y la construcción de comunidad. Un área que se pasa por alto es la creación de herramientas basadas en inteligencia artificial. Herramientas como la traducción automática, la síntesis de voz y el reconocimiento de voz son ahora importantes contrapartes en la creación de interfaces humano-máquina. Además, estas herramientas pueden ayudar a modelar el conocimiento de los idiomas en peligro de extinción, y preservarlos para las generaciones futuras.

¿Para quién es este documento?

Este documento es para ti si eres:

  • Activista lingüístico/a que está interesado/a en ampliar herramientas y recursos en su idioma

  • Lingüista que está interesado/a en recopilar datos para la investigación y la construcción de tecnología lingüística

  • Investigador/a de procesamiento de lenguaje natural (PLN) que está interesado/a en aumentar los datos para su idioma de interés

  • Aliados/as de activistas de idiomas que quieren apoyar la revitalización de los idiomas con recursos insuficientes

¿Cómo puedo colaborar?

Este es un documento vivo con una licencia abierta (CC-BY). Su archivo fuente se comparte públicamente en https://github.com/CollectivaT-dev/language-toolkit, donde puedes extraer una versión para trabajar por tu cuenta, y luego enviar tu contribución. Puede variar desde corregir errores tipográficos hasta añadir una traducción, detallar una sección o explicar tu estudio de caso. Si tienes dudas no dudes en escribirnos a info-arroba-collectivat.cat.

Autores


_images/logos.png

Este documento fue creado con el apoyo financiero de la Unión Europea. El contenido de este sitio web es responsabilidad exclusiva de Col·lectivaT y SKAD, y no refleja necesariamente las opiniones de la Unión Europea.